Visste du att 40 % av alla onlineshoppare aldrig att köpa från en butik som inte erbjuder deras språk?
Dessutom säger hela 76 % av köparna att de föredrar att köpa produkter på sitt modersmål.
Ja, det är vad forskningen visar oss. Dessa siffror pekar på en betydande möjlighet för ägare av WooCommerce-butiker.
Att bli flerspråkig gör mer än att bara lokalisera ditt innehåll; det ökar också kundnöjdheten, bygger förtroende och öppnar upp nya marknader för din butik. Följ därför den här guiden för att skapa en flerspråkig WooCommerce-butik med TranslatePress.
Varför ska du göra din WooCommerce-butik flerspråkig?
Din WooCommerce- butik kanske får trafik, men har du någonsin kontrollerat var dina besökare kommer ifrån?
För många företag kommer en stor del av potentiella kunder utanför deras huvudmarknad.
Problemet? Om din butik bara talar ett språk, lämnar de flesta besökarna den utan att köpa något.
En flerspråkig butik löser det. Det hjälper inte bara folk att förstå dina produkter, det får dem att känna att du byggde butiken åt dem. Det betyder:
- Ökat förtroende: När kunder förstår varje steg i processen är det mycket mer sannolikt att de anger sin betalningsinformation.
- Minskad övergiven varukorg: En av de främsta orsakerna till förlorad försäljning är förvirring i kassan.
- Ökad SEO-räckvidd: Varje översatt produktsida kan rankas på ett annat språk, vilket kan leda till nya marknader.
Med andra ord handlar det mindre om "översättning" och mer om att frigöra tillväxt genom att bli flerspråkig. Du ger dina produkter ett pass för att konkurrera på andra marknader utan att skapa separata butiker.
Varför välja TranslatePress för din flerspråkiga WooCommerce?
Ett av de enklaste sätten att översätta din WooCommerce-butik är med TranslatePress, vilket också är ett av de mest användarvänliga alternativen.

Här är varför:
- Du kan översätta din butik direkt från användargränssnittet med hjälp av den visuella översättningsredigeraren.
- Använd AI-översättningar för att påskynda ditt arbetsflöde med TranslatePress AI.
- Du kan börja från grunden eller manuellt redigera översättningar producerade av AI för total kontroll.
- Det ger dig möjligheten att förbättra SEO och synlighet i sökresultaten genom att översätta slugs, metadata och mer.
- Fungerar med produkter, butikssidor, kassasidor, e-postmeddelanden, dynamiska strängar och mer.
Steg-för-steg-guide för att översätta din WooCommerce-butik
Här är en steg-för-steg-guide du kan följa för att starta en flerspråkig WooCommerce-butik:
Steg 1: Installera och konfigurera TranslatePress
Innan vi översätter något måste vi konfigurera plugin-programmet.
Gå till din WordPress-instrumentpanel → Plugins → Lägg till nytt. Sök sedan efter “TranslatePress” och klicka på Installera nu → Aktivera.

Pluginet fungerar direkt med WooCommerce, så ingen extra installation behövs för att komma igång.
Steg 2: Ställ in dina språk
Nu är det dags att välja ditt standardspråk och det ytterligare språk du vill ha (PS med en premiumlicenskan du lägga till ett obegränsat antal språk på din webbplats).
För att göra det, gå helt enkelt till Inställningar → TranslatePress → Allmänt.

Ställ först in ditt standardspråk för webbplatsen. Lägg sedan till ytterligare språk i avsnittet nedan.
Steg 3. Aktivera TranslatePress AI (valfritt men kraftfullt)
Om du hellre vill ställa in alla dina översättningar manuellt kan du hoppa över det här steget och gå direkt till nästa steg.
Men om du vill spara tid och översätta hela din webbplats med bara några få klick är det här steget rätt lösning för dig. TranslatePress AI kan automatiskt översätta hela din butik på några minuter.
Gå bara till Inställningar → Automatisk översättning och aktivera automatisk översättning.

I det här avsnittet kommer TranslatePress AI att väljas som din standardöversättningsmotor. Om du har en aktiv premiumlicens på din webbplats kommer din AI-ordkvot att visas här.
Men om inte, kan du fortfarande få en gratis TranslatePress AI-licens med 2 000 ord inkluderade för översättning.
När TranslatePress Ai är aktivt, klicka på Spara längst ner på sidan, så kommer din webbplats att översättas direkt i användargränssnittet, inom den ordgräns som ingår i din licens.

Om du känner för att justera några av dessa översättningar kan du alltid redigera dem manuellt i den visuella översättningsredigeraren som jag presenterar nedan.
Steg 4. Redigera översättningar manuellt
Om du föredrar att ha full kontroll över dina översättningar kan du göra det manuellt med varje sida, beskrivning eller element i din WooCommerce-butik.
4.1. Butikssida
Låt oss först ta butikssidan som ett exempel:

- Navigera till din butikssida i användargränssnittet.
- Klicka på "Översätt sida" i administratörsfältet.
- Använd den visuella översättningsredigeraren för att klicka direkt på valfri sträng du vill översätta.
- Ange din översatta text i översättningsredigeraren till vänster på skärmen. Klicka på Spara.
4.2. Produktsida
För en produktsida, till exempel, är processen ungefär på samma sätt:

- Navigera till din produktsida i användargränssnittet.
- Klicka på "Översätt sida" i administratörsfältet.
- Använd den visuella översättningsredigeraren för att klicka direkt på valfri sträng du vill översätta.
- Ange din översatta text och tryck på Spara.
Det kan finnas situationer där du behöver visa olika produktbilder för olika språk. Den visuella översättningsredigeraren kan översättning aväven
4.3. Varukorg och kassa
Nu ska vi översätta varukorgs- och kassasidorna.
Tänk på att du måste översätta din WooCommerce-varukorg två gånger:
- När den är tom har inga varor lagts till i varukorgen.
- När den är fylld läggs en eller flera varor till i varukorgen.
Detta beror på att innehållet på din tomma varukorgssida troligen skiljer sig från innehållet som visas när varukorgen är full.
- Först kan du översätta hela varukorgen. Från webbplatsens framsida lägger du helt enkelt till en produkt i varukorgen och går sedan till varukorgssidan.
- När du är där klickar du på knappen Översätt sidaoch börjar klicka runt för att lägga till dina översättningar, precis som jag redan visade dig på de andra sidorna:

- Nästa steg är att översätta det tomma läget, eftersom din varukorgssida förmodligen visar ett anpassat meddelande när den är tom.
För detta behöver du bara ta bort produkten/produkterna från din varukorg. Du kan göra detta utan att ens stänga översättningsredigeraren. Ta helt enkelt bort produkten i förhandsgranskningen till höger och låt varukorgssidan laddas om i tomt tillstånd.
Nu kan du se meddelandet som visas på din sida när varukorgen är tom, och översätta det precis som allt annat innehåll hittills:

För att avsluta är du nu redo att översätta WooCommerce-kassasidan.
Du kan använda samma metod: gå till kassasidan på webbplatsens frontend och klicka på alternativet Översätt sida i verktygsfältet. Det öppnar den visuella översättningsredigeraren:

Återigen kan du göra detta utan att någonsin lämna översättningsredigeraren, genom att helt enkelt navigera i webbplatsens förhandsgranskning.
4.4. Dynamiska/Gettext-strängar
När du översätter din WooCommerce-butik kan du stöta på vissa strängar som redan har tillgängliga översättningar, även om du inte har lagt till dem själv.
Eftersom WooCommerce är ett så populärt plugin tillhandahåller de själva översättningar för standardsträngarna som följer med pluginet för de flesta populära språk.
Det här är de element som WooCommerce lägger till automatiskt och som inte kan redigeras direkt från produktsidan, till exempel Lägg till i varukorgen eller faktureringsfälten på kassasidan.
De kallas gettext-strängar och de kan inte redigeras som vanlig text du lägger till på en sida manuellt. Normalt sett, om du vill redigera dessa, skulle du behöva ändra dem i ditt tema eller dina plugin-filer.
TranslatePress låter dig dock även redigera strängar som kommer från plugins. Det betyder att du både kan översätta dem till vilket språk du vill och redigera den ursprungliga strängen om du inte gillar hur den låter.
Håll bara muspekaren över dessa typer av strängar och klicka på pennikonen. Du kommer att märka att för dessa strängar visas pennikonen i grönt, vilket indikerar att strängen är dynamisk och kommer från ett tema eller plugin.

Utöver detta visas ytterligare fält i vänster sidofält, inklusive ett för ditt standardspråk.
Detta är särskilt användbart eftersom det låter dig justera strängar som är hårdkodade i WooCommerce. Så om du inte är nöjd med standardformuleringen kan du enkelt ersätta den här.
Vissa strängar, som de i rullgardinsmenyer, kan inte nås på vanligt sätt.

I dessa fall kan du använda sidomenyn istället . Där hittar du allt innehåll som lagts till på sidan av plugins och teman. Se till att granska hela listan för att se till att du inte missar några strängar.

4.5. WooCommerce-e-postmeddelanden
WooCommerce-e-postmeddelanden är de automatiska meddelanden som din butik skickar, som orderbekräftelser, leveransinformation eller återställningar av lösenord.
Att översätta dem är viktigt eftersom det säkerställer att dina kunder får tydliga och vänliga uppdateringar på sitt eget språk, vilket bygger förtroende och undviker förvirring.
- Fram tills nu har du arbetat med den visuella översättningsredigeraren. Men för tillfället kan du byta till fliken Strängöversättning på vänster sida av skärmen. Det är vad du behöver använda för att översätta dina e-postmeddelanden som skickas via WooCommerce.
- sedan på fliken E-postmeddelanden, välj sedan WooCommerce i rullgardinsmenyn Filtrera efter domän och klicka på knappen Filter.

- För att redigera översättningen av en specifik sträng, klicka helt enkelt på knappen Redigera under den och mata in dina översättningar.

Steg 5. Glöm inte SEO
SEO är avgörande när man väljer en flerspråkig WooCommerce. Att bara översätta ditt innehåll på sidan garanterar inte att Google kommer att visa dessa sidor till internationella målgrupper också. Däremot kommer översättningen av SEO-metadata för dessa sidor att göra det.
SEO -pakettillägget, som ingår i premiumversionen, låter dig översätta SEO-titlar för sidor, metabeskrivningar, URL-slugs och mer. Dessa element hjälper sökmotorer att förstå och ranka ditt innehåll på olika språk, så det är definitivt ett måste.
Med andra ord, genom att översätta denna data kan du nå personer som söker efter produkter som din på andra språk också.
- För att aktivera tillägget behöver du bara gå till Inställningar → TranslatePress → Tilläggoch klicka på Aktivera nära SEO Pack-tillägget.

När det är påslaget kan du översätta all metainformation på din webbplats (så länge den är korrekt konfigurerad på originalspråket).
För att göra det, gå till front-end-menyn på din webbplats och öppna den visuella översättningsredigeraren. Öppna stränglistan och översätt manuellt varje sträng under avsnittet Metainformation, precis som vilken annan sträng som helst.

Redo att bli global med WooCommerce?
Att lägga till flerspråkigt stöd i din WooCommerce-butik är inte bara en bra sak att ha; det är en av de bästa strategierna för affärstillväxt du kan implementera.
Att prata med kunder på deras modersmål gör att du direkt kan bygga förtroende, bryta ner köphinder och få tillgång till helt nya marknader.
Den goda nyheten? Du behöver inte lägga veckor på komplicerade inställningar eller vara utvecklare.
Oavsett om du föredrar att finjustera allt manuellt för maximal noggrannhet eller vill ha snabba, AI-drivna översättningar för att komma igång snabbt, vet du nu hur du gör det.