ないことをご存知ですか 絶対に 、自分の言語に対応していないストアからは
また、購入者の実に 76% が、母国語で製品を購入することを好むと回答しています。.
はい、 調査結果がそれを物語っています。これらの数字は、WooCommerceストアのオーナーにとって大きなチャンスがあることを示しています。
多言語化は、コンテンツをローカライズするだけではありません。顧客満足度の向上、信頼の構築、そしてストアの新たな市場開拓にもつながります。TranslatePressを使って多言語対応のWooCommerceストアを作成するには、このガイドに従ってください。.
WooCommerce ストアを多言語対応にする必要があるのはなぜですか?
ストアに WooCommerce トラフィックが流入しているかもしれませんが、訪問者がどこから来ているのか確認したことがありますか?
多くの企業にとって、潜在顧客の大部分は主要市場以外からやって来ます。.
問題は、 お店が 1 つの言語しか対応していない場合、ほとんどの訪問者が何も購入せずに去ってしまうことです。
多言語対応ストアは、その問題を解決します。単に商品を理解してもらうだけでなく、まるで自分たちのためにストアが作られているかのように感じてもらうことができます。つまり、
- 信頼の向上: 顧客がプロセスの各ステップを理解すると、支払い情報を入力する可能性が高くなります。
- カートの放棄の削減: 売上損失の主な原因の 1 つは、チェックアウト時の混乱です。
- SEO リーチの拡大: 翻訳された各製品ページは異なる言語でランク付けされるため、新しい市場を獲得できます。
言い換えれば、多言語化は「翻訳」というよりも、成長を解き放つことなのです。別店舗を開設することなく、自社製品に他市場で競争するためのパスポートを与えることになるのです。.
多言語 WooCommerce に TranslatePress を選択する理由
WooCommerce ストアを翻訳する最も簡単な方法の 1 つは TranslatePress。これは、最もユーザーフレンドリーなオプションの 1 つでもあります。

理由は次のとおりです。
- ビジュアル翻訳エディタを使用すると、フロントエンドから直接ストアを翻訳できます。.
- で AI 翻訳を使用してワークフローを迅速化します TranslatePress AI。
- 最初から始めることも、AI によって生成された翻訳を手動で編集して完全に制御することもできます。.
- ことができます SEOと検索可視性を向上させる スラッグやメタデータなどを翻訳することで、
- 製品、ショップページ、チェックアウトページ、電子メール、動的文字列などで機能します。.
WooCommerceストアの翻訳手順ガイド
多言語 WooCommerce ストアを開始するための手順は次のとおりです。
ステップ1:TranslatePressのインストールと設定
何かを翻訳する前に、プラグインを設定する必要があります。.
WordPressダッシュボードを開き 、「プラグイン」→「新規追加」を選択します。次に、「TranslatePress」を検索し、「今すぐインストール」→「有効化」をクリックします。

このプラグインは WooCommerce ですぐに使用できるため、開始するために追加の設定は必要ありません。.
ステップ2: 言語を設定する
次に、デフォルト言語と追加したい言語を選択してください( プレミアムライセンス場合は、ウェブサイトに無制限の言語を追加できます)。
そのためには、 設定 → TranslatePress → 一般。

まず、ウェブサイトのデフォルトの言語を設定してください。次に、下のセクションで追加の言語を追加してください。.
ステップ3. TranslatePress AIを有効にする(オプションだが強力)
すべての翻訳を手動で設定したい場合は、この手順をスキップして次の手順に直接進んでください。.
しかし、時間を節約し、ウェブサイト全体を数回クリックするだけで翻訳したい場合は、このステップが最適です。TranslatePress AIを使えば、ストア全体を数分で自動翻訳できます。.
に進み 設定 → 自動翻訳 、自動翻訳を有効にしてください。

この専用セクションでは、TranslatePress AIがデフォルトの翻訳エンジンとして選択されます。サイトでプレミアムライセンスが有効になっている場合は、AIの単語数制限がここに表示されます。.
入手できます TranslatePress AI ライセンスを無料で 翻訳用の 2,000 語が含まれた
TranslatePress Ai がアクティブになったら、 [保存] 、ライセンスに含まれる単語数制限内で、Web サイトがフロントエンドで即座に翻訳されます。

これらの翻訳の一部を微調整したい場合は、以下で紹介するビジュアル翻訳エディターでいつでも手動で編集できます。.
ステップ4. 翻訳を手動で編集する
翻訳を完全に制御したい場合は、WooCommerce ストアの各ページ、説明、要素ごとに手動で翻訳を行うことができます。.
4.1. ショップページ
まず、ショップページを例に挙げてみましょう。

- フロントエンドのショップページに移動します。.
- 管理バーから「ページを翻訳」をクリックします。.
- ビジュアル翻訳エディタを使用して、翻訳する文字列を直接クリックします。.
- 画面左側の翻訳エディタに翻訳したテキストを入力します。「保存」をクリックします。.
4.2. 製品ページ
たとえば、製品ページの場合もプロセスはほぼ同じです。

- フロントエンドの製品ページに移動します。.
- 管理バーから「ページを翻訳」をクリックします。.
- ビジュアル翻訳エディタを使用して、翻訳する文字列を直接クリックします。.
- 翻訳したテキストを入力して、「保存」をクリックします。.
異なる言語ごとに異なる商品画像を表示する必要がある場合もあります。ビジュアル翻訳エディターは、商品 画像の翻訳も使用できます。
4.3. カートとチェックアウトページ
次に、カートページとチェックアウトページを翻訳しましょう。.
WooCommerce カートを 2 回翻訳する必要があることに注意してください。
- 空の場合、カートにアイテムは追加されません。.
- いっぱいになると、1 つ以上のアイテムがカートに追加されます。.
これは、空のカート ページの内容が、カートがいっぱいのときに表示される内容と異なる可能性が高いためです。.
- まず、カート全体を翻訳できます。サイトのフロントエンドから商品をカートに追加し、カートページに移動します。.
- そこに到達したら、 [ページを翻訳] ボタンをクリックし、他のページで既に示したように、クリックして翻訳を追加します。

- 次に、カート ページが空の場合にカスタム メッセージが表示される可能性があるため、空の状態を翻訳する必要があります。.
これを行うには、カートから商品を削除するだけです。翻訳エディタを閉じることなく、右側のプレビューで商品を削除し、カートページを空の状態で再読み込みするだけです。.
これで、カートが空のときにページに表示されるメッセージを確認し、 翻訳できる これまでのコンテンツと同様に

最後に、WooCommerce チェックアウト ページを翻訳する準備が整いました。.
同じ方法でも翻訳できます。サイトのフロントエンドにあるチェックアウトページに移動し、ツールバーの「ページを翻訳」オプションをクリックします。すると、ビジュアル翻訳エディタが開きます。

もう一度言いますが、ウェブサイトのプレビューをナビゲートするだけで、翻訳エディタを離れることなくこれを行うこともできます。.
4.4. 動的/Gettext文字列
WooCommerce ストアを翻訳するときに、自分で追加していなくても、すでに翻訳が利用可能な文字列が見つかることがあります。.
さて、WooCommerce は非常に人気のあるプラグインであるため、ほとんどの一般的な言語では、プラグインに付属するデフォルトの文字列の翻訳が WooCommerce 自身によって提供されています。.
これらはWooCommerceが自動的に追加する要素であり、商品ページから直接編集することはできません。例えば、 「カートに追加」 ボタンやチェックアウトページの請求先情報欄などが挙げられます。
これらはgettext文字列と呼ばれ、ページに手動で追加する通常のテキストのように編集することはできません。通常、これらを編集したい場合は、テーマまたはプラグインのファイル内で変更する必要があります。.
ただし、TranslatePressではプラグインからの文字列も編集できます。つまり、任意の言語に翻訳できるだけでなく、元の文字列の響きが気に入らない場合は編集することも可能です。.
これら の文字列にカーソルを合わせて鉛筆アイコンをクリックするです。これらの文字列の場合、鉛筆アイコンが緑色で表示されることに気づくでしょう。これは、その文字列が動的であり、テーマまたはプラグインから取得されたものであることを示しています。

これに加えて、デフォルトの言語用のフィールドを含む追加のフィールドが左側のサイドバーに表示されます。.
これは、WooCommerce にハードコードされた文字列を調整できるため、特に便利です。デフォルトの文言に満足できない場合は、ここで簡単に置き換えることができます。.
内の文字列など、一部の文字列は ドロップダウンメニュー通常の方法ではアクセスできません。

ご利用ください サイドバーメニューを 。サイドバーメニューには、プラグインやテーマによってページに追加されたすべてのコンテンツが表示されます。文字列を見落とさないよう、必ず全リストをご確認ください。

4.5. WooCommerceメール
WooCommerce メールは、注文確認、発送の詳細、パスワードのリセットなど、ストアから送信される自動メッセージです。.
翻訳が重要なのは、顧客が自分の言語で明確でわかりやすい最新情報を受け取ることができるようになり、信頼が構築され、混乱が回避されるからです。.
- これまではビジュアル翻訳エディタを使って作業してきましたが、今は画面左側の「文字列翻訳」タブに切り替えてください。WooCommerce 経由で送信されるメールを翻訳するには、このタブを使用する必要があります。.
- 次に、 「メール」タブをクリックし、「ドメインでフィルター」ドロップダウンで「WooCommerce」を選択して、「フィルター」ボタンをクリックします。

- 特定の文字列の翻訳を編集するには、その下の「編集」ボタンをクリックして翻訳を入力します。.

ステップ5. SEOを忘れない
多言語対応のWooCommerceを選ぶ際には、SEO対策が非常に重要です。ページ上のコンテンツを翻訳するだけでは、Googleがそのページを国際的なユーザーにも配信してくれるとは限りません。しかし、ページのSEOメタデータを翻訳すれば、その効果は期待できます。.
SEO パックアドオンを使用すると、ページのSEOタイトル、メタディスクリプション、URLスラッグなどを翻訳できます。これらの要素は、検索エンジンがさまざまな言語でコンテンツを理解し、ランキング付けするのに役立つため、間違いなく必須の機能です。
つまり、このデータを翻訳することで、他の言語であなたの製品と同様の製品を検索している人々にもリーチできるようになります。.
- アドオンを有効にするには、 設定 → TranslatePress → アドオン、SEO Packアドオンの横にある「有効化」をクリックするだけです。

これを有効にすると、Web サイト上のすべてのメタ情報を翻訳できるようになります (元の言語で適切に設定されている限り)。.
そのためには、ウェブサイトのフロントエンドに移動し、ビジュアル翻訳エディタを開きます。文字列リストを開き、 メタ情報セクション、他の文字列と同様に手動で翻訳します。

WooCommerce でグローバル展開する準備はできていますか?
WooCommerce ストアに多言語サポートを追加することは、単にあればよいというものではなく、実装できる最良のビジネス成長戦略の 1 つです。.
顧客の母国語で話すことで、すぐに信頼関係を築き、購入の障壁を取り除き、まったく新しい市場に参入することができます。.
良いニュースは?複雑な設定に何週間も費やしたり、開発者になる必要がないことです。.
精度を最大限に高めるためにすべてを手動で微調整したい場合でも、AI を活用した迅速な翻訳をすぐに開始したい場合でも、その方法がわかります。.